Viva la libertad, carajo” (viva a liberdade, caralho). A frase foi escrita pelo presidente da Argentina, Javier Milei, no livro de presença do Congresso Nacional, durante a cerimônia de posse neste domingo (10). A expressão se tornou um de seus slogans de campanha e estampa camisetas. Também há perfis nas redes sociais com esse bordão.
No entanto, a palavra não tem o mesmo peso de obscenidade como no Brasil.
Outros políticos na América Latina já usaram o termo em ocasiões políticas. Em um discurso famoso de Hugo Chávez, da Venezuela, em Mar del Plata, na Argentina, em 2005, ao rejeitar a proposta de bloco comercial da Alca, ele exclamou: “Alca al carajo”.
Heloisa Pezza Cintrão, professora de tradução espanhol-português no curso de letras da USP, diz que de fato “carajo” é uma palavra relacionada ao órgão sexual masculino. “Carajo, dicionarizado, se refere ao pênis; é esse o significado. É o mesmo da palavra em português, esse não é um falso cognato”, diz ela.
No entanto, a professora afirma que algumas palavras, de tanto usadas, se esvaziam do sentido. “Eu duvido que eles (os argentinos) tenham perdido a noção do que ‘carajo’ significa, mas a palavra deixou de ter peso de obscenidade”, diz ela.
Com informações do g1